Colaborar/Tradutores
Perfil de colaboração

Tradutores

Quem torna o conhecimento acessivel em outros idiomas

Tradutores sao profissionais que tornam acessiveis textos, verbetes e obras em outros idiomas relevantes para as areas do NEXO. A traducao no NEXO nao e apenas linguistica: e uma decisao editorial sobre o que merece chegar a mais pessoas.

O que faz

Traduz verbetes do Atlas, excertos de obras e artigos da Revista de e para idiomas relevantes para as areas do NEXO, especialmente espanhol, ingles, frances e alemao.

Como participa

Enviando uma proposta de traducao ou respondendo a chamadas especificas do NEXO para traducao de materiais prioritarios.

Com o que contribui

Com dominio dos idiomas envolvidos, sensibilidade para o campo tematico e capacidade de preservar a precisao conceitual na traducao.

O que o NEXO espera

Fidelidade conceitual, qualidade linguistica e respeito pelo vocabulario tecnico das areas traduzidas.

Benefícios
  • Credito como tradutor nos materiais publicados
  • Acesso completo ao NEXO durante o periodo de colaboracao
  • Certificado de participacao como Tradutor do NEXO
Reconhecimento
  • Credito de traducao em cada material publicado
  • Registro no arquivo institucional
Possibilidades futuras de remuneração

Não prometemos renda garantida. O que está abaixo são possibilidades reais, condicionadas ao crescimento do NEXO e aos projetos em andamento.

  • Remuneracao por traducao em projetos editoriais de maior escala e publicacoes especiais
  • Contratos em parcerias internacionais do NEXO
  • Inscricao em editais de producao e difusao do conhecimento
Trajetória

Como posso crescer dentro do NEXO?

Não existe hierarquia rígida. Existe uma trajetória natural de aprofundamento — de quem experimenta para quem lidera, de quem contribui para quem constrói.

01

Participação inicial

Contribuição voluntária no acervo, revisão de conteúdo ou mediação de grupos. O ponto de partida de qualquer colaborador.

02

Produção de conteúdo

Autoria de verbetes, artigos, notas de trilha ou materiais de formação. Publicação com crédito pleno na plataforma.

03

Coordenação de trilhas

Proposta e condução de trilhas completas. Responsabilidade editorial e pedagógica sobre um percurso inteiro.

04

Projetos especiais

Participação em projetos com instituições parceiras, secretarias de educação, grupos de pesquisa ou editais.

05

Parcerias

Colaboração em acordos institucionais do NEXO com escolas, universidades e organizações educacionais.

06

Possibilidades futuras

À medida que o NEXO cresce, abre-se espaço para remuneração por projetos, contratos e participação em resultados. Sem promessas, mas com intenção real.

Quero traduzir para o NEXO

Escreva contando sua área e sua intenção.

Entrar em contato →